La sena di puvrett (del primo novecento 1910-15)
Alunni dell'anno scolastico 1913-14 - Santa Caterina di Concordia
LA SENA DI PUVRETT (del primo novecento 1910 – 15)
Vers sira me nona la miteva su la stagnada lusenta
par far la pulenta.
L’impisava la lum tacada sot’al camin
par vedragh ben dentr’al stagnadin.
E po’ la miteva sù un tigin
con l’oli, l’ai e la panseta taiada a tuclin
gros e piculin, pri grand e i putin.
Mi a badava che la panseta e l’ai in bruses,
ma ben ben i s’rosoless.
Mi a i era la so serventa
par far gnir ben la pulenta:
metar sota la legna o tirarla in dré
second cl’am dgeva léé,
parchè la pulenta ben ben la s’cusess
e da la stagnada las’dastachess.
Dop mes’ora la pulenta l’è cota,
bela pronta cla scota
par sfamar la tribù
che da la fam la n’agh ved più;
D’inveran i putin i rivava da la stala
con adoss l’udor di vadlin e dla paia
e i s’lidgava par scaldarass i didin
ad du manin tant bei e piculin:
« — Fatt in là, ti, Tugnon
con chi du manon! »
“ — Tasi, ti, pataglina,
con cla cativa linguina! — »
Mè nona un poch la cridava, e po’ la rideva
parchè cla cunfusion l’agh piaseva
e la i guardava con tanta teneresa,
comosa da la freschesa
ad chi bei anvudin
i più simpatich ad tut’i putin!
Quanti ann i è ormai pasaa
e quanti robi è cambiaa . . .
Sol l’amor in fond al cor l’è rastà
tal e qual cumè pr’al pasà:
“ — A taula, su, sintev sensa litgar,
e sgnev, prima ad magnar!
Stasira a ghè un bon magnarin:
un bel tuchel d’panseta coi fasulin! —
La cà l’era streta: a’sintava i grand,
e i più piculin
i stava in si snocc ai più grandin.
Mè cugnada la stava sintada in sai fuglar
pr’essar più comda a magnar
e la s’taiava tanti feti d’pulenta
con cal tuclin d’panseta buienta.
La magnava tant dagust..
cumè s’la magness dal bon parsutt;
acsì eran cuntent propia dabon
cumè sa fussan di gran sgnuron.
Me madar la fava li part,
e par le, dimondi volti, ag rastava
si e no un qual scart o n’oss da ciuciar.
La d’geva cl’eva bela magnà
par lasar la so part a chiatar
ch’ieva tant lavurà.
Cum’eran cuntent d’essar in bona armonia
con i parent e tuta la famia
grand e piculin, nunon e anvudin,
e cla feta ad pulenta, bela buienta
la sa scaldava al stomag e tutt al dadentar:
al cor e l’amma, con darent
nunon, papà e tanti fraddlin,
anch s’eran puvrett com’è S. Quintini!
M.a Rosa Mantovani
Tratto da: Poesie dialettali
Autore: Rosa Mantovani
Santa Caterina di Concordia – Anno 1984
Traduzione
La cena dei poveretti (del primo novecento 1910-15)
Verso sera mia nonna metteva su il paiolo lucente
per fare la polenta.
Accendeva il lume attaccato sotto al camino
per vedere ben dentro al paiolino.
E poi metteva su un tegamino,
con l’olio, l’aglio e la pancetta tagliata a pezzettini
grossi e piccolini, per i grandi e i bambini.
Io badavo che la pancetta e l’aglio non bruciassero,
ma ben bene si rosolassero.
Io ero la sua servetta
per far venire bene la polenta:
mettere sotto la legna o tirarla indietro
secondo come mi diceva lei,
perchè la polenta ben bene si cuocesse
e dal paiolo si staccasse.
Dopo mezzora la polenta è cotta,
bella pronta che scotta,
per sfamare la tribù
che dalla fame non ci vede più.
D’inverno i bambini arrivano dalla stalla
con addosso l’odore dei vitellini e della paglia
e si litigavano per scaldarsi le ditina
di due manine tanto belle e piccoline:
“…Fatti in là, Tugnon.
con chi du manon!”
“…Taci tu, pettegolina,
con quella cattiva linguina!”
Mia nonna un poco gridava, poi rideva
perchè quella confusione le piaceva,
e li guardava con tanta tenerezza,
commossa dalla freschezza
di quei bei nipotini
i più simpatici di tutti i bambini!
Quanti anni sono ormai passati
e quanta roba è cambiata…
Solo l’amore in fondo al cuore è restato
tale e quale come per il passato.
“…A tavola, su, sedetevi senza litigare,
e segnatevi, prima di mangiare!
Questa sera c’è un buon mangiare,
un bel pezzetto di pancetta con fagiolini!”
La casa era stretta: si sedevano i grandi.
Mia cognata stava seduta sul focolare
per essere più comoda a mangiare
e si tagliava tante fette di polenta
con quel pezzettino di pancetta bollente.
Mangiava tanto di gusto….
come se mangiasse del buon prosciutto;
così erano contenti proprio davvero,
come se fossero dei gran signoroni.
Mia madre faceva le parte,
e per lei molte volte, le restava
sì e no un qualche scarto o un osso da ciucciare.
Diceva che aveva già mangiato
per lasciare la sua parte agli altri
che avevano tanto lavorato.
Com’erano contenti di essere in buona armonia
con i parenti e tutta la famiglia
grandi e piccolini, nonni e nipotini,
e quella fetta di polenta, bella bollente,
ci scaldava lo stomaco e tutto il didentro,
il cuore e l’anima, con vicino
nonni, papà e tanti fratellini,
anche se erano poveretti come San Quintino!