Jusfon, Jusfen e al viulen – Con traduzione

Jusfon, Jusfen e al viulen – Con traduzione

4 Febbraio 2021 0

(Scherzo filastròcca, con la sò morale)

I eran du amigh Jusfen e Jusfon.

Un gioran Jusfon a diis a Jusfen:

S’andàa a’l marcàa am tuliiv un viulen? Vluntèra Jusfon, se vu al vlii da bon.

A passa al marcàa e a dis Jusfon:

Allora Jusfen, m’iiv tolt al viulen?

Am son dasmingàa: a diis Jusfen, però st’atra smàna av compr’al viulen.

A passa la smàna e a diis Jusfon:

Dgim sù Jusfen, e alòra al viulen?

Al Sabat ch’a ven: a dis Jusfen, av compr’al viulen; a gh’ii milla ragion.

Al Sabat al passa e a diis Jusfon:

Ma alòra Jusfen, an dù el sta viulen?

Am son dasmingàa: a diis Jusfen, a la prim’uccasion a val compar da bon.

Rivolt’a Jusfen a diis Jusfon:

Ciappàa mò i quattren da torm’al viulen. Rivolt’a Jusfon a diis Iusfen:

Stavolta al viulen a gh l’ii propria da bon!

Traduzione

Iusfone, Iusfino e il violino (Scherzo filastrocca con un po’ dimorale)

Eran due amici Iusfino e Iusfone. Un giorno Iusfone dice a Iusfino:  se andate al mercato, mi prendete un violino? / Se lo volete, l’avrete Iusfone. / Passa il mercato e dice Iusfone:  Mio caro Iusfino, avete il violino? / Mi sono scordato: dice Iusfino,  ma tra sette giorni avrete il violino. / Passano i giorni e dice Iusfone:  Ma allora Iusfino, dov’è sto violino? / Mi sono scordato: dice Iusfino, ma sabato prossimo avrete il violino. / Sabato passa e dice Iusfone: / Ma dunque Iusfino, dov’è sto violino? / Avete ragione, risponde Iusfino,  alla prim’occasione vi compr’il violino. / Rivolto a Iusfino dice Iusfone. Prendete i quattrini per questo violino. / Rivolto a Iusfone risponde Iusfino: Stavolta Iusfone, avrete il violino.

Vilmo Cappi

Da: La funtana, dla béssa, Modena, Gruppo Dialettale Modenese “LaTrivèla”, 1993,p. 61.

Lascia un commento

Your email address will not be published.