Amicisia
La poesia è in dialetto modenese, mi sono permesso di tradurlo nel dialetto della Bassa, Mirandolese.
A gh’iva un dè n’amigh, un di più câr,
ma tant bon, tant generos,
che par torum la noia dal spusar
am farghè grana, murosa e anel da spos.
A ghiva n’altar, Gigi, che par mè
al gh’iva na venerasion, un quel
ch’at lasava anch piutost imbarazâ….
pensa, al mitiva al mè nom anch sul cambiali!
Acsè, sa vot, adessa a son più dur,
an zerch più in chi altar la cucagna,
am son fatt più svelt e più madur,
e se talvolta un at ven a dir
“mè a son to amigh!” al guard piutost scur:
“Amigh? Dì sù…el un quel ch’as magna?”
Anonimo