E brava la vcina!
‘Na vcina las trascina du burson dlong la via, in un a gh’è un buus e a ven fora, ogni tant, un bigliett da vint euro.
As n’acors un vigil ch’al dis:
“La ma scusa sgnora, ma l’è drè perdar di sold dalla borsa! Ma…in du ala tolt tutt chi vint euro, ala fatt na rapina?”
“No!!” Rispond la vcina, “Al gh’ha da saver, sgnor vigil, che, cunfinant con al mè giarden a gh’è un campo di calcio; tutt al volti ch’a gh’è na partida, i tifos i pisan su i mè fior, acsè mè a stagh da drè dal mè pianti con na forbsa e, ogni volta, a digh: “Dam vint euro o a t’al tai!!” “
“Bel’idea!!” Esclama al vigil e, in dl’andar via al dmanda: ” La ma scusa, ma in cl’altra borsa….sa gh’è?!”
E la vcina:” E…..minga tutt i pagan!!”
Traduzione
Una vecchina si trascina due bordone lungo la via, in una c’è un buco e viene fuori, ogni tanto, un biglietto da venti euro.
Se ne accorge un vigile che dice:
“Mi scusi signora, ma sta perdendo dei soldi dalla borda! Ma…dove ha preso tutti quei venti euro, ha fatto una rapina!?”
“No!! “Risponde la vecchina, “Deve sapere, signor vigile, che, confinante con il mio giardino c’è un campo di calcio; tutte le volte che c’è una partita, i tifosi pisciano su i miei fiori, così me ne sto dietro alle mie piante con una forbice e, ogni volta, dico: “Dammi venti euro o te lo taglio!!”
“Bell’idea!!” Esclama il vigile e, nell’andar via domanda: “Mi scusi, ma in quell’altra borsa…cosa c’è?”
E la vecchina: “E…..non tutti pagano!!”