La Ione birichina.
La Ione e Ghirald i è drè festegiar quarant’ann ad matrimoni al ristorant.
Finì ad magnar, cuntent, rilasà ed in vena ad cunfidensi, Ghirald al dis a la Ione:
“Amore, l’è un pooch ch’a t’al voi dmandar…a ghèm zinch fioi ma, al quint, a na sumiglia brisa a chì altar quatar, ora….a t’assicur che i nostar quarant’ann ad matrimoni i è sta meraviglios, at se stada na muier stupenda e an son minga pintì ma a voi saver la verità….Gal un padar difarent?”
E la Ione:” Sé Ghirald, l’è acsè”
Ghirald con al lagarmi a i occ:
“dim Ione…chi l’è al padar?”
La Ione l’è dimondi in imbaras, l’arbasa la testa e, comossa, la susurra:
“At se te, caro!”
Traduzione:
La Ione e Ghirald stanno festeggiando quarant’anni di matrimonio al ristorante.
Finito di mangiare, contento, rilassato ed in vena di confidenze, Ghirald dice alla Ione:
“Amore, é un pò che te lo voglio domandare…abbiamo cinque figli ma, il quinto, non assomiglia agli altri quattro, ora….ti assicuro che i nostri quarant’anni di matrimonio sono stati meravigliosi, sei stata una moglie stupenda e non mi sono pentito ma, voglio sapere la verità….ha un padre differente?”.
E la Ione: “si Ghirald, è così!”
Ghirald con le lacrime agli occhi:
“dimmi Ione, chi è il padre!?”
“La Ione è molto in imbarazzo, abbassa la testa e, commossa, sussurra:
“sei tu caro!”